Сопроводительное письмо на английском

Сопроводительное письмо на английскомУстройство на работу в иностранную компанию требует предоставления определенных документов. Помимо общепринятого во всех странах резюме соискателю будет необходимо приложить к нему обязательное сопроводительное письмо на английском языке (Cover letter).

Для чего необходимо письмо такого рода

Мы привыкли, что при устройстве на работу в наши отечественные компании предоставляется резюме, которое, по сути, является и автобиографией, и трудовой книжкой. Однако требования представителей иностранных фирм немного отличаются. У них принято присылать не просто резюме, но и письмо, по которому они смогут узнать о соискателе немного больше: оценить его манеру и умение выражать свои мысли на бумаге. Это очень важный этап.

Так как для нас такой способ общения и передачи информации не совсем понятен и привычен, стоит разобрать правила составления сопроводительного письма на английском.

Неписаные правила сопроводительного письма

Обратите внимание на наличие синтаксических и орфографических ошибок. Стандартные переводчики и онлайн-консультации непроверенных источников не только не помогут вам, но и навредят. Доверить проверку такого рода текстов необходимо специалистам.

Наша школа проводит эффективные курсы английского языка. на которых вы научитесь составлять тексты сопроводительных писем. В English First работают высококвалифицированные специалисты, знающие все правила деловой переписки и нюансы, которые гарантированно помогут обратить внимание на соискателя. Стоит отметить, что существует несколько видов сопроводительного письма:

Составляем текст письма

Конечно, можно просмотреть пример сопроводительного письма на английском языке на различных сайтах, однако оно не всегда может быть составлено правильно. Именно поэтому мы постараемся раскрыть все правила и нюансы заполнения письма:

  • Ваши персональные данные. Сюда входят: имя, фамилия, страна, город, область и индекс. Не забудьте оставить действующую электронную почту и номер телефона.